Beiträge von Mattos313

    Der Hansjörg kriecht unter die Stelle im Embryovernichtungslager um sich umzuziehen. Damit darf er anfangen seine Alpenhörner zu verkaufen. Doch Allzeitendstimmung vertreibt die gute Laune Unrhythmisch. Doch plötzlich sprach Zarathustra aus dem Äther mit ihm: "Hansjörg! Du wirst auf einer Seegurke ausrutschen!" Die Seegurken, die prophezeit wurden, flogen über einen Gartenzaun nach St.Gurkistan, um singend die Heilkraft ihrer Zauberkräfte zu demonstrieren; Hansjörg pfiff währenddessen sah niemand, wie eine riesige Seegurke rumgurkte und betend auf den Teppich sabberte, um einen farbenfrohen Teppichhändler, Seegurken sind böse, weiszumachen! Aber Hansjörg predigte die Unschuld aller, dabei verstorbenen Seegurken ihn nicht schrecken. Dennoch überfiel man Hansjörg mit Gabel und Messer, um seine Alpenhörner zu stehlen. Deshalb zog er seine Schuhe über, gerädert rannte Pferdinand davon. Gestochen scharf fokussierte Bildreporterin Schoss mit Leichtigkeit gegen Zaunpfahle, woraufhin Seegurken ihre Sympathie gegenüber Sensationsberichten kundtaten, was Hansjörg

    Der Hansjörg kriecht unter die Stelle im Embryovernichtungslager um sich umzuziehen. Damit darf er anfangen seine Alpenhörner zu verkaufen. Doch Allzeitendstimmung vertreibt die gute Laune Unrhythmisch. Doch plötzlich sprach Zarathustra aus dem Äther mit ihm: "Hansjörg! Du wirst auf einer Seegurke ausrutschen!" Die Seegurken, die prophezeit wurden, flogen über einen Gartenzaun nach St.Gurkistan, um singend die Heilkraft ihrer Zauberkräfte zu demonstrieren; Hansjörg pfiff währenddessen sah niemand, wie eine riesige Seegurke rumgurkte und betend auf den Teppich sabberte, um einen farbenfrohen Teppichhändler, Seegurken sind böse, weiszumachen! Aber Hansjörg predigte die Unschuld aller, dabei verstorbenen Seegurken ihn nicht schrecken. Dennoch überfiel man Hansjörg mit Gabel und Messer, um seine Alpenhörner zu stehlen. Deshalb zog

    Hi, hab die Vorstellung von deinem Spiel schon gesehen, sieht sehr interessant aus. Interesse wäre auf jeden Fall da. Bin gern beim Beta-Test mit am Start.


    Kann schon sein, dass eine englische Übersetzung ein recht großes Unterfangen ist - besonders, wenn es ein sehr textlastiges Spiel ist. Vielleicht lassen sich dafür ja mehrere Leute finden.


    Kannst dich ja mal per PN oder Discord melden wenn's soweit es.

    Wenn du Lust und Zeit hast, könntest du ja vielleicht mal die englische von meinem Spiel "The Nightmare after Halloween" durchschauen. Ich war mir beim Übersetzen an ein paar Stellen unsicher, vor allem, wenn ich Redewendungen benutzt habe, die es nur im deutschen gibt und ich die Texte dewegen etwas umschreiben musste. An ein paar Stellen sind dewegen auch Gags verloren gegangen, aber das lässt sich bei Übersetzungen halt nicht immer verhindern.


    Hier ein Link zu meinem Spiel: >>TNAH<<

    Ja kann ich mir gern mal anschauen.

    Ich schick dir dann mal ne PN wenn ich was hab :thumbup:

    Hallo allerseits,


    hiermit möchte ich anbieten, bei der Verbesserung von Texten aller Art sowie bei Übersetzungen zu helfen.


    Das schließt ein:

    - Prüfung auf Lesbarkeit, Rechtschreibfehler, Zeichensetzung, Schreibstil, Wortwahl etc.

    - Fehlerkorrektur, Verbesserungsvorschläge geben

    - Übersetzungen Deutsch > Englisch sowie Englisch > Deutsch


    Egal, ob Dialoge, Spielevorstellungen oder sonstige Texte. Gegenleistungen erwarte ich keine.


    Referenzen kann ich kaum vorweisen - höchstens, dass ich mal ein Praktikum bei einer Werbetextagentur gemacht habe und bei der inoffiziellen deutschen Übersetzung von Inazuma Eleven GO Galaxy für 3DS beteiligt war (u.a. im Bereich Textverbesserung und -korrektur, Übersetzung aus dem Englischen). Außerdem schreibe ich generell viel und gerne und habe sehr gute Englischkenntnisse.


    Ich mache das also alles andere als professionell, aber habe Zeit und Lust dazu und würde neben der Arbeit an meinem eigenen Spiel gern helfen, wenn ich kann.


    Sagt einfach Bescheid wenn ihr was habt :thumbup:

    Hallo alle miteinander,


    bin recht kürzlich im MV-Forum dazugestoßen und wollte mich jetzt der Vollständigkeit halber auch hier zur Stelle melden.


    Ich bin der Mattos, Anfang 20. Mache zurzeit ein Studium und bin nebenbei in der Logistikbranche tätig.


    Zurzeit arbeite ich an einem großen RPG Maker-Projekt, welches ich hoffentlich bald hier vorstellen kann.


    Bei der Gelegenheit eine kleine Frage: Gibt es hier im Forum noch den Bereich "Jobbörse" bzw. ein Äquivalent dazu?

    Wollte mein Textkorrektur/Übersetzung-Angebot aus dem alten Forum gerne hier übernehmen, aber habe nicht die passende Rubrik gefunden.


    Schöne Grüße aus Bremen :)